参考卡 · 设计(UX)· 贯穿 / 进阶 · 可反复回看 / 可打印

本地化与无障碍

这张卡讲两件让产品被更多人用得上的事:本地化(让不同国家、语言、文化的人觉得"这是为我做的")和无障碍(让用眼睛、用手、用读屏软件的人都能用)。不用懂代码,照着下面能直接看到的正反例就能给 Agent 下具体指令,比如"这段灰字对比度不够,加深""每张图都补一句替代文字",也能对照示例看出它做得对不对。

这张卡讲四件事
  1. 本地化基础:本地化 不等于 翻译
  2. 跨文化设计四步法
  3. 多语言 UI/UX 注意点(含中文)
  4. 无障碍与包容性设计(10 条可用性原则 + 5 个网页无障碍方法 + 11 条贴士)

1. 本地化基础(Localization Fundamentals)

本地化 不等于 简单翻译

本地化要服务于用户体验(UX)。本地化(localization)是为不同国家的用户调整"整套体验",不只是把文字翻过去。

反例 · 只翻文字
把 Steve's Repair 官网英文逐句译成中文,价格还写 $59,付款只有信用卡,日期写 06/19
好例 · 调整整套体验
价格显示 ¥420,可用支付宝/微信支付,日期写 6月19日,文案符合本地说话习惯。

为什么"国际化设计"要先于"本地化"

如果产品面向多个市场,要在开发之前就为文化差异做设计。事后再返工,成本会高出不少。早期就该问几个问题:

三个关键要素

要素含义
可用性(Usability)别按地理位置强行匹配语言;让用户自己选,减少"被控制"的别扭感。
UI提供自定义(深色模式、列表/网格切换),为不同文化的交互偏好保留弹性。
本地化友好(Localization-Friendliness)显示本地货币(¥、$、€);不要把文字嵌进图片里(嵌进去就没法翻译);支持本地支付方式(支付宝、PayPal、银行卡)。
本地化是适配"整套体验":文字、货币、支付、交互、文化,而不只是把字翻过去。

2. 跨文化设计四步法(Four-Step Process)

第一步:确保每个市场都好用

套用 Steve Krug 的可用性原则:

要做到
易踩的文化坑
场景例子影响
姓名字段美国分名和姓;西班牙有两个姓(父姓、母姓)表单布局必须适配,否则逼用户"动脑筋"
颜色含义中国红色代表吉利;西方红色代表危险或警告Uber 在中国把车辆图标改成了红色
导航深度有的文化偏好分层菜单(深);有的偏好一屏全显(宽)不同文化的任务完成率差异显著

颜色含义的真实对照(同一个红,含义相反):

红 · 中国:吉利、喜庆 红 · 西方:危险、警告

第二步:把应用"国际化"

语言长度与排版:同一个词,不同语言长度差很多,要在 UI 里预留弹性空间,用动态行高。

英文 user · 德文 Benutzer · 法文 utilisateur

伪本地化测试(Pseudo-Localization):把所有文字翻倍变长,模拟翻译后的膨胀,提前找出版面会被撑破的地方。

反例 · 按原文长度做的按钮
Book…
翻译变长就被截断
好例 · 预留弹性空间
立即预约维修
长文案也放得下

英文转中文常会留下多余空白,需要和母语者一起细调。

RTL(从右到左)支持:阿拉伯语、希伯来语需要做这几件事。

LTR(中/英,从左到右)
返回维修服务删除
RTL(阿语/希语,整体镜像)
返回维修服务删除

同一排元素,"返回""删除"的左右位置随书写方向整体翻转。

面向国际化的 UX 文案写作:

别这样写
这样写

其它国际化要求:

项目差异举例
货币 / 单位 / 日期格式mm/dd 与 dd/mm
千分位与小数点1,000.501.000,50
字符编码UTF-8 防止乱码
时区 / 每周起始日周日 与 周一
国际电话格式+86、+44 等
硬件差异各地区 Android 设备、iPhone 屏幕尺寸

第三步:识别"非文字"的 UI 元素

除了文字,这些"看得见"的东西也要按文化审一遍:

元素要点
图片 / 插画确保文化得体;西方节日图像可能冒犯中东用户。审查所有人物、动物、地标、符号。
配色红:吉利(中国)对比 危险(西方)。上线前逐色验证文化含义。
布局 / 信息架构有的文化偏好线性导航;有的偏好宽而浅的层级。
动画 / 视频引导页角色、教程场景要反映本地情境。
留白(Whitespace)北欧/日本用户偏好极简、留白;印度/东南亚用户偏好信息密集。
CTA 按钮美国偏好高对比 CTA 提升转化;有的市场会觉得"激进设计"是强迫。
字号CJK(中日韩)字符需要更大字号才清楚;西文可以更紧凑。

留白偏好的真实对照(同样一张 Steve's Repair 卡片):

北欧/日本:留白、极简
Steve 维修
立即预约
印度/东南亚:信息密集
Steve 维修 · 30 分钟上门
手机/电脑/平板 · 营业 9 点到 21 点
本月特惠 8 折 · 已修 1200+ 台
立即预约
案例 · Airbnb:新增"探索附近"板块,放上本地地标(伦敦的大本钟、巴黎的埃菲尔铁塔)。用户感觉"这是为我做的",而不是一个英文 App 简单搬到全球。

第四步:内容本地化

范围:

按内容类型选翻译策略:

内容类型做法原因
创意文案(口号、广告)人工"再创作"(transcreation)必须传达品牌调性;直译会失败
结构化内容(表单、错误、机器人对话)机器翻译 + 人工润色在准确与成本间平衡
大量、短命(UGC、评论)纯机器翻译速度优先于完美

优先级框架:按可见度、影响、持久性、敏感度分类。纯人工(高影响、长期、创意);纯自动(低价值、短命、批量);混合(重要但可标准化,先机器后人工复核)。

3. 多语言 UI/UX 注意点

中文

中文:立即预约维修(6 字)
英文:Book a repair now(17 字符)

日文

阿拉伯文 & 希伯来文

印尼语(超级 App 案例)

Gojek(打车、外卖、支付、票务、美容)用本地语言写文案:"哎呀,网断了"比"无连接"自然。一个 App 覆盖多种服务,降低认知负荷,也省存储和流量。

新加坡(Singlish)

面对多种官方语言(华语、马来语、泰米尔语、英语),Gojek 选了 "Singlish":加载页写"wait ah, getting ready(等下啊,准备中)",让本地用户读起来更自然。

菲律宾(语言复杂度)

不同语言需要不同 UI 版面:英语一句话,他加禄语一到两句,Bicolano 语有重复音节、词很长、占很多空间。只靠 Google 翻译不够,设计必须考虑语言结构。

英语:Tap here
他加禄语:Pindutin dito
Bicolano:Pinduta digdi tabi

数字素养(案例:南非)

手机银行 App 研究发现:75% 用户被术语搞晕("商户短码""充值""topup")。把术语换成用户能懂的说法后,完成率明显上升:

反例 · 技术正确但难懂
debit / credit
purchase
好例 · 匹配用户理解
Money In / Money Out(钱进 / 钱出),任务效率翻倍
Buy Now(立即购买),转化显著提升
用词要匹配用户的理解水平,而不是技术上的正确。

4. 无障碍与包容性设计(Accessibility)

10 条可用性启发式原则(Nielsen,配真实软件案例)

#原则软件案例
1系统状态可见:实时让用户知道发生了什么。ArcMap(GIS):长任务有详细进度条,超 10 秒显示剩余时间,用户知道没卡死。
2贴合真实世界:用用户的语言和现实惯例,别用黑话。反例 · 呼叫中心软件:用咖啡杯图标表示"在线",但咖啡通常意味"休息",用户会误解,应改用绿色或对勾。
3用户掌控与自由:提供撤销/重做,易于退出,支持返回。Jitterbit Cloud Studio:项目历史时间线可回滚到旧版本而不丢数据,减少改动恐惧。
4一致与标准:遵循平台惯例,术语/布局/交互一致。Power BI(好):到处都用统一的"+"。某 DevOps 工具(坏):"+"既表"新增"又表"展开菜单",含糊。
5预防错误:用约束/确认/可逆来防患于未然,而非事后补救。Salesforce 看板搭建器:边搭边实时预览,避免发布坏掉的看板。
6识别优于回忆:让操作可见,减少记忆负担。Revit(建筑软件):悬停零件号显示 3D 图,用户靠看认出来,不用背代码。
7灵活与高效:给高手快捷方式,允许自定义(字号/对比/语言)。Solidworks(CAD):可自定义鼠标手势、按行业定制工作流模板。
8美观与极简:去掉多余元素,突出核心信息与操作。Mastercard Test & Learn(好):动态显示基础控件,高级设置按需出现。某项目管理工具(坏):每项都堆同样的图标,视觉杂乱、决策疲劳。
9帮用户识别/诊断/恢复错误:用大白话,给解决建议,别只甩错误码。Jitterbit(好):错误信息带文档链接和分步恢复指引。某 ERP(坏):只显示"Error 2847,请联系管理员",用户卡死。
10帮助与文档:提供可搜索、任务导向的帮助,语言简单、步骤具体。Revit 工具栏帮助:悬停任意按钮显示说明 + 快捷键 + 演示视频,新手看教程、高手看快捷键。

第 9 条"错误信息"的真实正反对照(Steve's Repair 预约表单):

反例 · 只甩错误码
Error 2847,请联系管理员
好例 · 大白话 + 解决办法
电话号码看起来不完整,请填写 11 位手机号,例如 138-0000-0000。

5 个网页无障碍设计方法

1. 给交互元素加标注(Annotations)

给每个可交互元素编号定 Tab 顺序,并标注功能说明。

别这样
要这样

2. 标题层级(Heading Hierarchy)

正确的标题结构形成"文档大纲",读屏软件用户靠它导航。标准(WCAG 2.1):H1 每页一个(页面标题);H2 主要章节;H3 是 H2 下的小节;绝不跳级(H1 直接到 H3 无效)。

好例 · 正确层级(如 BBC 网站)
H1 维修服务
  H2 价格
    H3 手机维修
    H3 电脑维修
反例 · 跳级 / 视觉与层级倒置
H1 维修服务
    H3 价格(跳过 H2)
  H2 比 H3 还小,读屏崩

3. 清晰标签 & 分组控件

反例 · 标签只在占位符里
一开始打字就消失,看不到这是填什么
好例 · 标签在外面,始终可见

4. 颜色与对比度(Color & Contrast)

颜色本身不能单独传达信息;对比度保证可读。WCAG 标准:

类型最低对比度
正常文字4.5 : 1
大字(18pt 以上)3 : 1
UI 组件 & 边框3 : 1

反例真实对照:

反例 · 白底浅灰字(对比不足)
立即预约维修 · 看不太清
好例 · 对比充足
立即预约维修 · 清晰好读
反例 · 红配绿(色盲分不清)
已完成 / 失败
好例 · 不只靠颜色(加文字/形状)
[ 成功 ] 已完成 · [ 错误 ] 失败

工具:WebAIM Contrast Checker · Axe DevTools 浏览器插件 · Color Oracle(模拟色盲)。

5. 响应式 + 无障碍

反例 · 触摸目标太小
手指点不准
好例 · 至少 44×44px
好点

11 条包容性 UX 贴士(含商业案例)

  1. 从一开始就做无障碍,别当事后补丁:返工成本是内建的 3 到 5 倍。
  2. 保证颜色对比(不低于 4.5:1):所有人都受益。商业影响:Legal & General 改进无障碍后线上寿险销量提升 50%。
  3. 用多种方式区分信息:别只靠颜色,加图标、纹理、标签。例如 Trello 的色盲模式用纹理加文字标签表示卡片状态。
  4. 表单标签放输入框外:占位符在聚焦时会消失,清晰标签始终可见。
  5. 给所有图片配替代文字(alt text):描述图片内容,给读屏用户用,也在图片加载失败时显示。格式要简洁、有描述性,别写 "image.jpg" 或 "photo"。
  6. 用标题层级(H1 到 H2 到 H3):读屏用户靠标题导航。
  7. 让交互元素清晰可见:按钮和链接要有清晰文字、足够大小,和静态文字有区别。
  8. 保证键盘可用:所有交互都能用 Tab、Enter、Space、方向键完成,不只靠鼠标。这惠及行动障碍者、语音控制者和高手。
  9. 设计大触摸目标(7 到 10mm²):惠及灵巧度下降的长者、在车上的人、所有移动端用户。
  10. 找真实的残障用户测试:指南必要但不够,真实测试才能发现意外摩擦。
  11. 用工具审计:自动检查只能抓 30% 到 40% 的问题,其余靠人工加用户测试。

替代文字(alt text)的真实正反对照:

反例 · 无意义
alt="image.jpg"
alt="photo"
好例 · 描述内容/用途
alt="技师正在更换笔记本电脑屏幕"

商业案例 · 无障碍设计的回报(ROI):

公司改进商业影响
Legal & General线上保险平台无障碍改造线上寿险销量翻倍
Tesco生鲜配送 App 无障碍改进营收增加 £1300 万
Virgin无障碍网站重设计线上销售提升 68%
无障碍设计让市场覆盖扩大 15% 到 20%,还能降低支持成本、提升品牌忠诚。它是商业收益,不只是合规要求。

导航设计模式(Navigation Patterns)

导航是无障碍和用户信心的基础。它影响:理解(知道自己在哪)、信心、可信度、品牌、寻路、无障碍、留存、SEO。

模式适用 / 风险无障碍要点
汉堡菜单紧凑、移动端隐藏导航;风险:隐藏会抑制探索切换按钮要可键盘访问;显示"菜单"文字而非只有图标
标签页(Tabs)同级板块横向并列;风险:小屏会横向滚动用语义化 <nav> 和 tab ARIA role
纵向侧栏导航常驻可见、条目多也好扩展;风险:窄屏占地<nav>;折叠/展开要可键盘操作
CTA 按钮主操作突出、高对比大尺寸;风险:按钮过多导致选择瘫痪清晰文字,不只图标
面包屑(Breadcrumbs)显示层级路径、可跳回上层;风险:占纵向空间、与返回键重复<nav aria-label="breadcrumb"> + 语义 <ol>
顶部导航栏Logo + 主导航 + 账户,全网标准;风险:小屏文字换行Logo 要可点;用 <nav> 地标
常驻侧栏桌面常显,适合类目多的产品(Figma、Notion);风险:占内容宽度、移动端须隐藏可折叠但别彻底隐藏(键盘用户需要)

面包屑长这样(Steve's Repair):

首页 / 维修服务 / 手机维修

导航实用贴士:

  1. 保持简单:顶层最多 5 到 7 项;相关项分组,避免超过 15 项的扁平结构;用渐进披露。
  2. 保持一致:各页导航结构、术语、图标、位置一致;唯一例外是把当前页做得视觉上明显不同。
  3. 适配设备:桌面用常驻侧栏/顶栏;平板用可折叠侧栏/标签;移动用汉堡或底部标签栏。按真实断点测试。
  4. 用视觉层级:用字号、颜色、字重区分主次导航;图标加文字比单图标清楚;强调色控制在 2 到 3 个。
  5. 频繁测试:卡片分类法、树测试、A/B 测试导航改动,量"到达目标的时间"与任务成功率。
  6. 提供多种导航方式:顶栏加搜索、侧栏加面包屑、页脚全局链接、键盘快捷键、站点地图。

关键无障碍研究方向 & 包容性原则

速查清单(Actionable Checklist)

进入新市场前

无障碍上线前审计

工具与平台

本地化:本地化管理平台自动抽取/分配/集成译文;截图上下文帮译者理解 UI 场景;术语库保证跨市场一致;自动质检抓出不一致、未翻译字符串和格式错误。

无障碍审计:

工具说明
Axe DevTools免费浏览器插件,自动 WCAG 审计
WAVE(WebAIM)对无障碍问题给可视化反馈
LighthouseChrome DevTools,无障碍 + 性能报告
NVDAWindows 免费读屏软件
JAWS付费读屏软件,行业标准
VoiceOvermacOS / iOS 内置读屏软件
WebAIM Contrast Checker校验颜色对比度
怎么用这张卡:本期主线是中文、面向大陆用户的 Steve's Repair,所以"本地化"对你多半就是用中文、用 ¥、用本地说话习惯、信息可以更密一点;而无障碍是哪个市场都该做的。改页面时把具体规则抄给 Agent,例如:"这段浅灰字对比度不够,加深到能过 WCAG 4.5:1""每张图都补一句描述性 alt""表单标签放到输入框外面、别只用占位符""保证用 Tab 键能走完整个表单"。它照做,你对照上面的示例判断对不对。无障碍是贯穿能力;多语言/RTL 等多市场内容偏进阶,本期了解即可。

卡住或拿不准,就把页面截图发给你的 AI 老师(Agent),问"按无障碍原则,这页对比度/键盘/标签哪里要改?"或"帮我跑一遍上线前无障碍清单"。

来源:Abel's UX Design Skill(abel-ux)· Abel's Design Note,综合 Nielsen Norman Group(Steve Krug 可用性原则、10 条启发式)、Google Material Design(RTL/无障碍)、WCAG 2.1 AA(W3C),及 Gojek / Airbnb / Yahoo / Legal & General / Tesco / Virgin / 南非手机银行等用户研究。本卡为中文整理版 + 可视示例,贯穿全程可反复回看。
术语表(CONTEXT.md) 设计卡库入口:设计的 7 条真理 相关卡:层级 · 布局 · 留白 相关卡:字体 · 配色